20 Mart 2017 Pazartesi

Çeviri Çalışmaları 74

English Through Movies

Filmlerle İngilizce


Shawshank Redemption-3

- Nothing stops. Nothing.
  Or you will do the hardest time there is.
  No more protection from the guards.
  I'll pull you out of that one-bunk Hilton
  and cast you down with the sodomites.
  You'll think you've been fucked by a train.
------------- -----------
* nothing= hiçbir şey
* to stop= son bulmak, bitmek, sona ermek
* or= yoksa
* to do time= hapiste yatmak/olmak, hapis cezası çekmek, hapiste cezasını çekmek, hapishanede zamanını doldurmak
- Where did you do time?
  (Nerede hapis yattın?)

* hardest= en zor, en zorlu
* protection= koruma, himaye
* guard= gardiyan
* to pull someone out of sth= birini bir yerden çıkarmak, çıkartmak
* bunk= yatak, ranza
* to cast someone down with= (bir kimseyi bir şey ile) canını sıkmak, üzmek, keyfini kaçırmak, neşesini kaçırmak, bunalıma sokmak, rahatsız etmek
* sodomite= oğlancı, ibne, homoseksüel
* to think= sanmak, zannetmek, diye düşünmek
* to be fucked by= becerilmek, düzülmek, boku yemek, hayatı kaymak, üzerinden geçilmek
------------- -----------
- Hiçbir şey bitmedi. Hiçbir şey.
  Yoksa çok zor/çetin bir hapis hayatın olur.
  Artık/Bundan böyle gardiyanların koruması olmaz.
  Seni o tek yataklı Hilton'dan çıkartırım (Seni o rahat/konforlu koğuşundan çıkartırım)
  ve oğlancılarla senin keyfini kaçırırım.
  Üzerinden tren geçti sanırsın.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder